![Traduire pour le peuple de Dieu - La syntaxe française dans la traduction de la Bible par Sébastien Castellion, Bâle, 1555 - par Carine SKUPIEN DEKENS - Editeur DROZ Traduire pour le peuple de Dieu - La syntaxe française dans la traduction de la Bible par Sébastien Castellion, Bâle, 1555 - par Carine SKUPIEN DEKENS - Editeur DROZ](https://www.librairiejeancalvin.fr/var/data_ljc/cov/full/6296.jpg)
Traduire pour le peuple de Dieu - La syntaxe française dans la traduction de la Bible par Sébastien Castellion, Bâle, 1555 - par Carine SKUPIEN DEKENS - Editeur DROZ
Description de Paris / par Thomas Platter le jeune, de Bâle (1599) ; traduction de l'allemand par L. Sieber, achevée par MM. Weibel ; avec notes de E. Mareuse | Gallica
![Carine Skupien Dekens, Traduire pour le peuple de Dieu. La syntaxe française dans la traduction de la Bible par Sébastien Castellion, Bâle, 1555 (coll. Travaux d'Humanisme et Renaissance, 456). 2009 - Persée Carine Skupien Dekens, Traduire pour le peuple de Dieu. La syntaxe française dans la traduction de la Bible par Sébastien Castellion, Bâle, 1555 (coll. Travaux d'Humanisme et Renaissance, 456). 2009 - Persée](https://www.persee.fr/renderIssueCoverThumbnail/thlou_0080-2654_2010_num_41_3.jpg)