![English: double page with Emblem from Mikrokosmos = Parvus mundus. Emblems, engraved by Gèrard de Jode, with verses by Laurentius Haechtanus [Haecht Goidtsenhoven, Laurens van]. Antwerpen: de Jode, 1579. This is English: double page with Emblem from Mikrokosmos = Parvus mundus. Emblems, engraved by Gèrard de Jode, with verses by Laurentius Haechtanus [Haecht Goidtsenhoven, Laurens van]. Antwerpen: de Jode, 1579. This is](https://c8.alamy.com/comp/MPARR2/english-double-page-with-emblem-from-mikrokosmos-=-parvus-mundus-emblems-engraved-by-grard-de-jode-with-verses-by-laurentius-haechtanus-haecht-goidtsenhoven-laurens-van-antwerpen-de-jode-1579-this-is-emblem-15-sine-cerere-et-baccho-friget-venus-translation-of-explanation-say-cytherean-venus-with-your-cupid-why-are-you-are-warming-your-hands-and-your-feet-is-it-because-eloquent-iacchos-is-not-there-to-help-you-and-dusty-ceres-is-not-around-either-where-sobriety-reigns-pernicious-lust-freezes-and-does-not-start-wars-against-the-curii-ie-moderate-men-wherever-drunken-MPARR2.jpg)
English: double page with Emblem from Mikrokosmos = Parvus mundus. Emblems, engraved by Gèrard de Jode, with verses by Laurentius Haechtanus [Haecht Goidtsenhoven, Laurens van]. Antwerpen: de Jode, 1579. This is
![German > English] the OP suggested that this was likely a poor translation. Is there one better suited? : r/translator German > English] the OP suggested that this was likely a poor translation. Is there one better suited? : r/translator](https://preview.redd.it/t8uf3mxrw0x71.jpg?width=640&crop=smart&auto=webp&s=6bd25ea2fec3badbd7b0032f1fead0f5842a872c)
German > English] the OP suggested that this was likely a poor translation. Is there one better suited? : r/translator
![Momin Khan Momin In Love, Part I, An English Translation Of A Urdu Ghazal By Akhtar Jawad And Ravi Kopra by Ravi Kopra - Momin Khan Momin In Love, Part I, An Momin Khan Momin In Love, Part I, An English Translation Of A Urdu Ghazal By Akhtar Jawad And Ravi Kopra by Ravi Kopra - Momin Khan Momin In Love, Part I, An](https://www.poemhunter.com/i/poem_images/093/momin-khan-momin-in-love-part-i-an-english-translation-of-a-urdu-ghazal-by-akhtar-jawad-and-ravi-kopra.jpg)
Momin Khan Momin In Love, Part I, An English Translation Of A Urdu Ghazal By Akhtar Jawad And Ravi Kopra by Ravi Kopra - Momin Khan Momin In Love, Part I, An
Team: Fell!Lust on Twitter: "We Published English Translation of Fell!Lust Chapter2!! 💔Chapter1(Eng) https://t.co/KbBPScg6Yj 💔Chapter2(Eng) ←New! https://t.co/nvkb1DBs3o Chapter3 is also being translated. Stay tuned... #FellLust https://t.co ...
![Lust in Translation: Infidelity from Tokyo to Tennessee: Druckerman, Pamela: 9780143113294: Amazon.com: Books Lust in Translation: Infidelity from Tokyo to Tennessee: Druckerman, Pamela: 9780143113294: Amazon.com: Books](https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/71HBWQ+hkSL.jpg)
Lust in Translation: Infidelity from Tokyo to Tennessee: Druckerman, Pamela: 9780143113294: Amazon.com: Books
![Lust in Translation: Infidelity from Tokyo to Tennessee: Druckerman, Pamela: 9780143113294: Amazon.com: Books Lust in Translation: Infidelity from Tokyo to Tennessee: Druckerman, Pamela: 9780143113294: Amazon.com: Books](https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/91fbshOFVPL.jpg)
Lust in Translation: Infidelity from Tokyo to Tennessee: Druckerman, Pamela: 9780143113294: Amazon.com: Books
![Lovers, A Poem Of Lust By The Colombian Poet Jorge Gaitan Duran In English Translation by Ravi Kopra - Lovers, A Poem Of Lust By The Colombian Poet Jorge Gaitan Duran In Lovers, A Poem Of Lust By The Colombian Poet Jorge Gaitan Duran In English Translation by Ravi Kopra - Lovers, A Poem Of Lust By The Colombian Poet Jorge Gaitan Duran In](https://www.poemhunter.com/i/poem_images/516/lovers-a-poem-of-lust-by-the-colombian-poet-jorge-gaitan-duran-in-english-translation.jpg)
Lovers, A Poem Of Lust By The Colombian Poet Jorge Gaitan Duran In English Translation by Ravi Kopra - Lovers, A Poem Of Lust By The Colombian Poet Jorge Gaitan Duran In
![Her Eyes Show Modesty, Her Manners You Must See, A Urdu Ghazal Of Momin Khan Momin In English Translation by Ravi Kopra - Her Eyes Show Modesty, Her Manners You Must See, Her Eyes Show Modesty, Her Manners You Must See, A Urdu Ghazal Of Momin Khan Momin In English Translation by Ravi Kopra - Her Eyes Show Modesty, Her Manners You Must See,](https://www.poemhunter.com/i/poem_images/048/her-eyes-show-modesty-her-manners-you-must-see-a-urdu-ghazal-of-momin-khan-momin-in-english-translation.jpg)
Her Eyes Show Modesty, Her Manners You Must See, A Urdu Ghazal Of Momin Khan Momin In English Translation by Ravi Kopra - Her Eyes Show Modesty, Her Manners You Must See,
![EXCLUSIVE! Watch Einar Selvik's 'Vigahugr – Lust for Battle' Lyric Video With Song Lyrics! | Soundtracks, Scores and More! EXCLUSIVE! Watch Einar Selvik's 'Vigahugr – Lust for Battle' Lyric Video With Song Lyrics! | Soundtracks, Scores and More!](https://i.ytimg.com/vi/iAsFFg5xZt8/maxresdefault.jpg)